User talk:Raynorshi

您好,Raynorshi!欢迎加入维基百科!

感謝您對維基百科的興趣與貢獻,希望您會喜歡這裡。除了歡迎辭外,也請您了解以下重要文章:

政策
GNU
版權問題解答
貢獻內容必须是您所著或獲得授權
同意在GFDL條款下發布
手冊
問號
有问题?請到互助客栈询问,或在我的对话页提出。別忘記:討論後要簽名,方式之一是留下4個波浪紋「~~~~」。
If you have any questions about the Chinese Wikipedia, please leave a message here. Thank you for visiting!

Kakoui 2008年4月20日 (日) 05:57 (UTC)(via Alexbot Operate via Alexsh)

[编辑] 超时空要塞 Frontier

1.你理解错误,这次的MF是向25周年前的初代M 也就是M1的致敬片,设定上是否承袭M7 这要等官方(河森本人)解释。
2.M系列中未听说有VF-117的型号。至于主题站 可提出来是哪个 然后wiki人员会去确认可靠性的 不妨实话实说,中文圈两个最知名但对立的站点,EDEN和太空堡垒中国联盟,我都是会员,要有资料的话 应该是没有我看不到的,前几天EDEN的某位老大,刚因为自己侵自己权 在MF的条目中被做了回退处理,相关处理历史 以及与管理员的讨论,都有记录可查。
3.目前可靠的来源有 其他语言版本的wiki,官网,NewType Asuka Amige等三大杂志的杂志图(扫图就好 暂且不讨论版权问题),日文wiki我刚去查过(免得处理错误 确认没有才回退) 官网我经常去看,三大杂志的图,自从开始有规模报道MF以来,我一张图都不缺,至于片源 SP+01-03话 全部720P版本在手(我机器对Fullhd版暂时无能为力) SP还有日文RAW在,相信资料引述上并不会出现错误。—我是火星の石榴 (留言) 2008年4月21日 (一) 05:38 (UTC)

稍等几天 此事已提交讨论 等管理员回复,在此之前 不建议对条目做任何编辑。—我是火星の石榴 (留言) 2008年4月21日 (一) 07:05 (UTC)
问一下 人物译名哪来的?根据?官方杂志?好像没中文版...KPDM?POPGO?其他?还有 如需修改英语表记 先查过en wiki比较好。—我是火星の石榴 (留言) 2008年5月9日 (五) 17:15 (UTC)
我自己的做法,外文表记的话(无论英/日/德文等)基本就是直接上对应版本的wiki 这样才不会有错,中文译名这块,是在官方引进之前(港台 国内不可能)是不会有的 自己做译名的话 1.是参考外语(英德语系都可以 只有东亚三国是双字符编码的 这种方法是不行的) 然后查译名手册 毕竟怎么翻这个是定死了的 2.是自己根据日语发音音译(听译 区区几个人名我还是没问题的) 所以除非片中出现完整人名 一般我是不会添加的(而且中文译名也不是强制要求一定要添加的) 也必须考虑字幕组对大众的影响力,在中国这种地方,任何一个大型知名字幕组的影响,足以使其变为常用的通用译名(但很多时候 字幕组在人名上是错的 主翻本位主义 不然也轮不到我们做人名听译了)。—我是火星の石榴 (留言) 2008年5月10日 (六) 01:37 (UTC)
译名手册 拉丁语系(英/德/法/西等应该都算吧)都是可以用的 正如我说的,那个怎么翻是定死了的,早上去英文版看了下,再对照中文译名看了看 ok 放手去做吧 你的方法是可行的,只是如果拿不准怎么翻的话,我的看法是 宁可暂时弄空缺中文译名更好。—我是火星の石榴 (留言) 2008年5月10日 (六) 12:11 (UTC)

[编辑] 鲁路修地图

原图在此,重制一张一模一样的自由版权图片就好了,然后找Eky恢复我那张地图 上传新版本替换就可以了,谢谢。—我是火星の石榴 (留言) 2008年4月24日 (四) 11:51 (UTC)


Kasyno Prawo jazdy fakturowanie hosting wczasy nad morzem Apteka twoj stary pozycjonowanie www Poznań Złomowanie prace licencjackie Nikon D80 Antiox Hostele Pozycjonowanie Hotelarstwo kick koparki Bułgaria wczasy Karaoke tani kredyt hipoteczny COOLsurf