User talk:Mewaqua

您好,Mewaqua!欢迎加入维基百科!

感謝您對維基百科的興趣與貢獻,希望您會喜歡這裡。除了歡迎辭外,也請您了解以下重要文章:

政策
GNU
版權問題解答
貢獻內容必须是您所著或獲得授權
同意在GFDL條款下發布
手冊
問號
有问题?請到互助客栈询问,或在我的对话页提出。別忘記:討論後要簽名,方式之一是留下4個波浪紋「~~~~」。
If you have any questions about the Chinese Wikipedia, please leave a message here. Thank you for visiting!

Wing 13:03 2006年2月17日 (UTC)

 您好,Mewaqua! 希望您對香港相關條目多些貢獻。

歡迎您的香港維基人是:~~~~

Stewart~惡龍 20:09 2007年2月5日 (UTC)

目录

[编辑] 2007年9月30日前的留言

請看[1]

[编辑] 德摩斯梯尼

那麻烦您移回繁体的德摩西尼,然后我来做繁简转换。我缺少繁体打字工具。--Douglasfrankfort (talk to me) 2007年10月12日 (五) 06:17 (UTC)

[编辑] 關於我的翻譯

  • 我問你,「沃」拉普克語何時變成約定俗成、大家通用的翻譯名?和別人交談間,你會說「沃」拉普克語嗎?極其量你會說 volupuk 吧?一種不當、不宜的翻譯應該儘早棄之不用。你想到「福爾摩斯」(Homles)時會問自己為什麼當時的人不抗議這個不當、不宜的譯名?林紓是福建人,只照顧福建音,對嗎?為什麼她不譯成「霍姆斯」?「沃」拉普克語,只照顧普通話,對嗎?在翻譯是不是希望找個粵普音不同的字,以突顯普通話的優越性?為什麼不找個大家都同聲母的字「窩」?


  • 安提柯、安提哥一樣有人用,在YAHOO/GOOGLE 搜一搜大家都有很多結果。大英線上百科也是收「安提哥」而非「安提柯」(很權威)。在這情況下選個譯音比較準的有何問題?


在我移動條目前,「亞拉姆語」中的首段己寫明亞拉姆語又叫阿拉姆語,我把它移動為「阿拉姆語」有何問題?你在 windows live (http://translator.live.com/) 、 worldlingo (http://www.worldlingo.com/en/products_services/worldlingo_translator.html) 、yahoo (http://hk.dictionary.yahoo.com) 、 Google (http://translate.google.com),全部都把 aramaic language 翻譯作「阿」拉姆語而非非「亞」拉姆語。(這 4 個網都是權威,無容置疑)。


退一萬步說,以發音來說「阿」的確比「亞」好,我都是香港人,如非照顧普通話,我都會用「亞」而非「阿」。但既然在粵語兩音皆通,而者兩者都通行,為什麼不選一個發音較宗於原文的呢?為什麼捨棄 4 個權威網站給你的答案?

S19991002的對話頁   2007年10月26日下午11:24 UTC

你所提及「盡量使用人或物最常見的名稱」及「時間優先的規則」,己寫明「只是初稿,大家正在討論,有人有不同意見,因此暫時不具有指導性」。用錯的寫法「亞」的人比正確寫法「阿」的人多,那麼我們真的要用錯誤的寫法麼?用「亞」代「阿」還不是約定俗成,現在我們堅持用正確寫法,後世得益。翻譯阿拉伯文字時,「A」會譯作「阿」多過「亞」,比如是「阿」拉伯,沒有「亞」拉伯這回事。還有,dr.eye 這權威都是用「阿」拉姆語而非非「亞」拉姆語。    —S19991002 2007年10月27日 (六) 02:29 (UTC)

[编辑] 維基研究協助

Mewaqua 您好,我是就讀於中國文化大學新聞研究所的學生邱家緯,目前正進行一項對兩岸三地維基人的研究,需要許多維基用戶的協助。這份研究曾在07年的維基年會發表過,也訪問過來自中國大陸、香港與台灣的維基用戶。現在更需要大量的問卷資料輔助,希望您能夠提供維基的編輯經驗。這份問卷只需要花您兩分鐘時間,但是對維基領域研究有很大貢獻,謝謝您的幫忙!

這份問卷的詢問範圍僅於編輯過程與經驗,不涉及私人資料,請您安心。

問卷網址:http://www.my3q.com/home2/184/loat5oo/88988.phtml

看在我挨家挨戶去留言的份上,幫幫我吧!—櫻花猴 2007年11月4日 (日) 11:56 (UTC)

[编辑] RE:關於一系列聖詩條目

  1. 我的中文不太好,但依我所知,那些聖詩應該沒有著作權的因它們是由中國的一個農民而來的。但如果我是錯的話,請告訴我。
  2. 這些作品是在香港和臺灣著名的,因爲一套叫《十字架》的電影片。-- HAYSON1991 2007年11月25日 (日) 04:01 (UTC)

[编辑] 素可泰王國

感謝您先前的文章(或修改),今天我在此葉面右上角加上了{{History of Thailand}}框,請提寶貴意見。

森理世さん (留言) 2007年12月26日 (三) 07:35 (UTC)

[编辑] 新年恭喜 發財呀

呵呵,太平天國都「丟」啦!……日本話?不是,是太平天國項目都給拋你處理,我不想多管啦。

[编辑] 和珅傳說有source 但你不信也沒錯

老M,和珅這個人在18世紀那個半文盲社會,是有許多傳說,像我寫的這個,去年底台灣一個著名歷史學家張友驊就在電視上提說過,我十幾年前就知道了,他又說一次我才順便提提;其實,像這樣半神話半謠言傳說,並不能說沒有「正史」根據就偏廢不用,因為像這有名的謠言傳說是相當好研究當時中國社會迷信的好田野素材;如果全都刪,那以後作研究的人更沒辦法研究出當時的社會背景是什麼樣子,不是麼?提供你作參考。 (留言) 2007年12月26日 (三) 07:35 (UTC)

[编辑] are you a man utd supporter?

think about what you did and you can know why so many people hate this team--221.127.14.248 (留言) 2008年3月12日 (三) 20:38 (UTC)

  • 請看Wikipedia:生者傳記。被傳媒廣泛報道的醜聞可以寫入條目內,但必需提供可供查證的資料來源及用中立語氣寫,避免渲染或煽情。--Mewaqua 2008年3月13日 (四) 04:57 (UTC)

[编辑] 重新討論香港維基社群的聚會

邀請您的維基人是:—費勒姆 費話連篇 2008年3月13日 (四) 12:54 (UTC)

[编辑] 邀請參與2008年香港春聚


[编辑] Sz-iwbot

关于机器人加知名度等模板的问题,目前除了小小作品是机器人自动加上以外,其他都是半自动的。也就是说,程序只是调出全文,操作机器人的用户(这里也就是我)阅读后,根据自己的判断通过机器人自动加上去的,并非全自动的,机器人还没有那么聪明--百無一用是書生 () 2008年3月26日 (三) 06:23 (UTC)

[编辑] 拉米亚

因为大陆是只译成拉弥亚,所以我把它改成了现在这个样子。好象从三种模式下看都能行得通。要不然我去问一下作者“拉米亚”的译名是怎么来的,如果没有可靠的学术来源的话(比如只是一些动画片之类的译法,而非社会科学刊物上的译名),就全改成“拉弥亚”算了。--Douglasfrankfort (talk to me) 2008年4月5日 (六) 12:42 (UTC)

地名和神话用的是两套不同的规则。大陆也把地名Lamia译为拉米亚。--Douglasfrankfort (talk to me) 2008年4月6日 (日) 07:19 (UTC)

[编辑] Snorri Sturluson 和 Shota Rustaveli

謝謝閣下關注我的翻譯。還記得我還是新手時,以粤音胡亂移動了幾個條目,幸得你阻止。在2008年4月,我得到幾本譯名詞典,自此以他們為大陸譯名標準。我與對譯名有深厚認識的User:Douglasfrankfort談過,他告知我《大英百科全書》(網上版和實体書)的譯名是亂譯的。對比《中型本外國地名譯名手冊》、《世界人名翻譯大辭典》和《大英百科全書》的人名地名,看得出《大英百科全書》確有很多是原創的。以Rustaveli為例,大陸譯ri音用「里」,li音用「利」,這是顯然易見的。《大英百科全書》將它譯為「魯斯塔維里」,就是亂譯。以網上結果搜尋常用度是無可厚非,然而譯名正確性和約定俗成 were, are and always will 凌駕於網上常用度。故閣下在Snorri Sturluson 和 Shota Rustaveli的修改,我不感苟同。HoiNapBakTsyn 2008年5月18日 (日) 00:50 (UTC)

[编辑] Wikipedia:優良條目候選-明朝時期的西藏歷史

對於我修改早前回覆內容的做法,在此表示抱歉!並且我已原句改回。事情是因為因為我再次翻閱《劍橋中國明代史》,發現卻有一句話沒有摘錄。但該句話只是講述明軍的行軍路線,本人事後亦不認為它對於條目有貢獻性,請更加不要認為本人有故意性選擇性引用。謝謝!--敢為天下先 (留言) 2008年5月19日 (一) 13:31 (UTC)

[编辑] 提刪的位置

这个是正式方针么?我把方针看了一遍,没有说明图片侵权提刪的位置,我才会以为是在侵权提刪那里啊--Skyfiler (留言) 2008年5月20日 (二) 15:00 (UTC)

[编辑] 香港商住建築的收錄門檻

Wikipedia talk:專題/香港住宅屋宇及商業物業目前正在討論有關香港住宅屋宇、商廈、商場條目收錄門檻,部份仍有一點爭議,希望你也能夠給點意見Stewart~惡龍 2008年6月11日 (三) 05:54 (UTC)

你好,近來看見你的活躍,希望可跟你作多一點的交流,未知你是否有用到skypemsn messenger等即時通訊軟件,尤其是前者,有較多的維基人在上面開設討論室進行文字聊天。我的各種聯絡方法可在用戶頁上看見。Stewart~惡龍 2008年6月12日 (四) 03:01 (UTC)
這幾天仍有新的討論,請抽空看看。Stewart~惡龍 2008年6月20日 (五) 02:28 (UTC)

[编辑] ACG專題創作獎

小弟我在ACG專題創作獎的討論頁,建議是否要建立頒授ACG專題創作獎通知制度,煩請前往評定或提出不足之處,謝謝你的關注。--金肅 (留言) 2008年6月20日 (五) 10:36 (UTC)

[编辑] re:关于跨语连结标准化

standardize_interwiki.py是已经进入了pywikipedia的稳定程序,可以按拉丁字母顺序重新排列跨语言链接。本来机器人就不是活人,有些可以变通的环节机器人一样不会理睬。但是,删除多余的空行与增加空行都不会影响到条目,阁下没必要对此感到不满。—菲菇维基食用菌协会 2008年6月25日 (三) 19:46 (UTC)

[编辑] WMHK一週年活動邀請

[编辑] WMHK一週年活動邀請


為慶祝香港維基媒體協會成立一周年,協會將舉辦研討會,找出在教育界推廣維基媒體等各種web 2.0計劃的更好方法,以進一步在港宣揚自由文化。研討會詳情如下:

  • 日期: 2008年7月12日 (六)
  • 時間: 下午一時至三時
  • 地點: 香港灣仔軒尼斯道15號溫莎公爵社會服務大廈201室


有關細節,請參閱相關頁面。如閣下卻報名參或有任何查詢,請透過協會公共電郵地址聯絡協會秘書,以便我們作進一步的安排。


  此致
各位香港維基人



香港維基媒體協會 謹啟
2008年7月6日


203.218.37.67 (留言) 2008年7月7日 (一) 08:46 (UTC)

[编辑] 回︰2007年香港區議會選舉地方選區焦點

對於閣下之言論,本人深感遺憾。本人可以承認當時結束討論時未透徹審核投票結果,誠本人疏忽並就此向閣下致歉,惟本人對閣下其他之指控,蓋不承認。本人一直都無就此投票發表過任何意見,未知閣下何處見得本人是為了保留條目以找藉口呢?誠閣下是「惡意假定」。本人會就此投票,重新審核並會在完成後,將結果告知閣下。最後,多謝閣下告知本人所犯之錯。—J.Wong 2008年7月16日 (三) 14:08 (UTC)

最重要閣下明白就可以了。謝閣下撤回指控。經重新審核後,此條目將因剛夠2/3的支持刪除率以被刪除,且條目現已被提報速刪。感謝垂注:。—Template:UserWong128hk/sign 2008年7月16日 (三) 16:13 (UTC)



關於王雪盈的問題,你們如果有時間就請為王雪盈下筆我只想反映事實,不要是非黑白不分,花時間在出處的方面,你們再這樣下去................:。—Template:User iwini/sign 2008年7月21日

[编辑] 2008年香港夏聚


[编辑] 2008香港秋聚前聚會討論

邀請你的維基人是:Ws227 (留言) 2008年7月30日 (三) 16:31 (UTC)

[编辑] zoids 5

http://zh.wikipedia.org/wiki/Talk:%E7%B4%A2%E6%96%AF%E6%A9%9F%E6%A2%B0%E7%8D%B8V

[编辑] 邀請出席2008香港第一次秋聚


Darmowe FORA phpBB Wypoczynek Beskidy -Turistraf zadania z chemii ośrodki szkoleniowe Warszawa skrypty php egipt soczewki kontaktowe prace licencjackie Pensjonaty Zakopane Outsourcing IT Apteka Auto giełda Tekstunie Podręczniki - Księgarnia Serwery kick koparki Bułgaria wczasy Karaoke tani kredyt hipoteczny COOLsurf