Miś Yogi
Miś Yogi (ang. The Yogi Bear Show, 1958-1988) – postać z seriali i filmów animowanych produkowanych przez amerykańską wytwórnię Hanna-Barbera.
Yogi debiutował w 1958 jako postać drugoplanowa w serialu o Psie Huckleberrym. Widzowie z miejsca go pokochali i w 1961 Yogi otrzymał swój pierwszy własny serial. Łącznie był głównym bohaterem siedmiu seriali na przestrzeni 30 lat, z których ostatni – Yo Yogi – wyprodukowano w 1991 (serial ten można było oglądać na kasetach VHS przez Polskie Nagrania w których głosu Misia Yogi wcielił się Ryszard Olesiński a Bubu Teresa Hering i w latach 90. w telewizji Polsat).
Yogi mieszkał w fikcyjnym parku narodowym Jellystone, którego nazwa była oczywistym nawiązaniem do Yellowstone, najstarszego na świecie, przez co sławnego, parku w USA. Imię samego misia pochodziło od Yogie’ego Berry, czołowego baseballisty lat 50. Wraz ze swoim przyjacielem Boo Boo zajmowali się przede wszystkim zdobywaniem jedzenia, najchętniej poprzez kradzieży koszy piknikowych turystów. Za to właśnie nie cierpiał ich Strażnik Smith.
Serial jest obecnie emitowany na kanale Boomerang. Wcześniej można go było oglądać w Cartoon Network i TVP2, początkowo w bloku dla części widowni w wieku przedszkolnym Spotkanie z Hanna Barbera z lektorem, a później w bloku dla widzów w wieku 7-14 lat Hanna Barbera Polska z polskim dubbingiem.
Yogi i Bubu pojawiają się również kilka razy w serialu Zło w Potrawce.
Powstało również kilka filmów pełnometrażowych z przygodami "nieprzeciętnego" misia:
- Wielka ucieczka Misia Yogi (ang. Yogi’s Great Escape, 1987) – emitowany w weekendowym Kinie CN oraz sobotnim Kinie Boomeranga; wersja polska,
- Miś Yogi i czarodziejski lot Świerkową Gęsią (ang. Yogi Bear and the Magical Flight of the Spruce Goose, 1987) – emitowany w sobotnim Kinie Boomeranga; wersja polska,
- Miś Yogi: Jak się macie – Misia znacie? (ang. Hey There, It’s Yogi Bear, 1964) – dawniej emitowany w weekendowym Kinie CN; wersja polska,
- Pierwsza wigilia Misia Yogi (ang. Yogi’s First Christmas, 1980) – dawniej emitowany w weekendowym Kinie CN; wersja polska,
- Arka Yogiego (ang. Yogi’s Ark Lark, 1972) – emitowany w sobotnim Kinie Boomeranga, dawniej również w weekendowym Kinie CN; wersja polska,
- Yogi i inwazja kosmitów (ang. Yogi and the Invasion of the Space Bears, 1988) – emitowany w sobotnim Kinie Boomeranga; wersja polska,
- Yogi: Miś Wielkanocny (ang. Yogi the Easter Bear, 1994) – dawniej emitowany w weekendowym Kinie CN (reżyser dubbingu: Paweł Galia),
- oraz film Yogi’s All Star Comedy Christmas Caper (1982; reżyser dubbingu: Ewa Złotowska).
Yogi pojawił się również w filmach:
- Złych czterech i Pies Huckleberry (ang. The Good, the Bad, and Huckleberry Hound, 1988) – emitowany w weekendowym Kinie CN oraz sobotnim Kinie Boomeranga; wersja polska,
- Scooby Doo i baśnie z tysiąca i jednej nocy (ang. Scooby Doo in Arabian Nights, 1994) – emitowany w weekendowym Kinie CN; wersja polska.
[edytuj] Spis odcinków
| N/o |
Polski tytuł |
Angielski tytuł |
| SERIA PIERWSZA |
| 01 |
Wielka ucieczka |
Yogi Bear’s Big Break |
| 02 |
Lokator na zimę |
Slumber Party Smarty |
| 03 |
|
Pie-Pirates |
| 04 |
|
Big Bad Bully |
| 05 |
|
Foxy Hound Dog |
| 06 |
|
The Brave Little Brave |
| 07 |
|
Tally Ho Ho Ho |
| 08 |
Wysokie loty |
High Fly Guy |
| 09 |
|
Baffled Bear |
| 10 |
|
The Brave Little Brave |
| 11 |
|
The Stout Trout |
| 12 |
|
The Buzzin’ Bear |
| 13 |
|
The Runaway Bear |
| 14 |
|
Be My Guest Pest |
| 15 |
|
Duck in Luck |
| 16 |
|
Bear on a Picnic |
| 17 |
|
Prize Fight Fright |
| 18 |
|
Brainy Bear |
| 19 |
|
Robin Hood Yogi |
| 20 |
Zwariowany tata |
Daffy Daddy |
| 21 |
|
Scooter Looter |
| 22 |
|
Hide and Go Peek |
| 23 |
|
Show Biz Bear |
| 24 |
|
Lullabye-Bye Bear |
| 25 |
|
Bearface Disguise |
| 26 |
Papa Yogi |
Papa Yogi |
| 27 |
|
Stranger Ranger |
| 28 |
|
Rah Rah Bear |
| 29 |
Kara |
Bear for Punishment |
| 30 |
|
Nowhere Bear |
| 31 |
|
Wound-up Bear |
| 32 |
|
Bewitched Bear |
| 33 |
|
Hoodwinked Bear |
| 34 |
|
Snow White Bear |
| 35 |
|
Space Bear |
| 36 |
|
Disguise and Gals |
| SERIA DRUGA |
| 37 |
|
Love-Bugged Bear |
| 38 |
|
Do or Diet |
| 39 |
|
Bears and Bees |
| 40 |
|
Genial Genie |
| 41 |
|
Cub Scout Boo Boo |
| 42 |
|
A Pair of Bears |
| 43 |
|
Spy Guy |
| 44 |
|
The Biggest Show Off on Earth |
| 45 |
|
Booby Trapped Bear |
| 46 |
|
Touch and Go-Go-Go |
| 47 |
|
Oinks and Boinks |
| 48 |
Mały Czerwony Jedno kołowy rower Boo Boo |
Little Red Riding Boo Boo |
| 49 |
|
Bare Face Bear |
| 50 |
|
Iron Hand Jones |
| 51 |
|
Slap Happy Birthday |
| 52 |
|
Acrobatty Yogi |
| SERIA TRZECIA |
| 53 |
|
Gleesome Threesome |
| 54 |
|
Missile-Bound Bear |
| 55 |
|
Muscle-Bound Yogi |
| 56 |
|
Loco Locomotive |
| 57 |
|
A Wooin’ Bruin |
| 58 |
Yogi w Mieście |
Yogi in the City |
| 59 |
|
Queen Bee for a Day |
| 60 |
Miś Betty |
Batty Bear |
| 61 |
|
Droop-a-Long Yogi |
| 62 |
|
Ring-a-Ding Picnic Basket |
| 63 |
|
Threadbare Bear |
| 64 |
|
Icebox Raider |
| 65 |
|
Bear Foot Soldiers |
| 66 |
Urodzinowe Show |
Birthday Show |
| 67 |
| 68 |
| SERIA CZWARTA |
| 69 |
Miś na desce |
Kahuna Yogi |
| 70 |
Kto pod kim dołki kopie… |
Grin & Bear It |
| 71 |
Yogi na zawodach |
Board Silly |
| 72 |
Blask srebrnego ekranu |
Shine on Silver Screen |
| 73 |
Buffalo Billy |
Buffalo’d Bear |
| 74 |
Jajko Yogiego |
The Yolk’s on Yogi |
| 75 |
Yogi De Beargerac |
Yogi DeBeargeac |
| 76 |
|
Bearly Sick |
| 77 |
Misiomorfozy |
Bear Exchange |
| 78 |
Yogus Ursinus |
To Bear is Human |
| 79 |
Smukły jak brzoza |
Slim & Bear It |
| 80 |
Brytan |
Old Biter |
| 81 |
Yogi Pokey |
Pokey the Bear |
| 82 |
Shadrak |
Shadrak Yogi |
| 83 |
Uroki urlopu |
Bruise Cruise |
| 84 |
Niedźwiedzie posłuszeństwo |
Bear Obedience |
| 85 |
Wracaj mały Boo Boo |
Come Back Little Boo Boo |
| 86 |
Miś La Bamba |
La Bamba Bear |
| 87 |
O kurczę |
Clucking Crazy |
| 88 |
Manewry wojskowe |
Misguided Missile |
| 89 |
Na planie filmowym |
Double Trouble |
| 90 |
Ninja rabuś |
Attack of the Ninja Raccoon |
| 91 |
Misie na skuterach |
Biker Bear |
| 92 |
Najlepsi kumple |
Bearly Buddies |
| 93 |
Predaterminator |
Predaterminator |
| 94 |
Panicz Boo Boo |
Little Lord Boo Boo |
| 95 |
Pra pra Yogi Jaskiniowy |
Yogi the Cave Bear |
| 96 |
Wielka stopa |
Little Bigfoot |
| 97 |
Top Gun Yogi |
Top Gun Yogi |
| 98 |
Brylant nadziei |
The Hopeful Diamond |
| 99 |
Prawdziwe misie nie jedzą placków |
Real Bears Don’t Eat Quiche |
| 100 |
Śliski Smith |
Slippery Smith |
| 101 |
Szop Ninja poszukiwany |
In Search of the Ninja Raccoon |
| 102 |
Balonauci |
Balloonatics |
| 103 |
Yogi primabaleron |
The Big Bear Ballet |
| 104 |
Miśki doświadczalne |
Blast off Bears |
| 105 |
Pojedynek niedźwiedzi |
Battle of the Bears |
| 106 |
Latorośl Yogiego |
Bringing Up Yogi |
| 107 |
Pieczeń z Boo Boo |
Unbearable |
| 108 |
Zima z Banjo |
Banjo Bear |
| 109 |
Drogi Papa |
Boxcar Pop |
| 110 |
Spotkanie z mumią |
Yogi Meets the Mummy |
| 111 |
Szop Ninja |
Ninja Showdown |
| 112 |
Wielki Yogini |
The Not So Great Escape |
| 113 |
Mój kumpel Blubber |
My Buddy Blubber |
[edytuj] W innych językach świata
| język |
tytuł |
| Angielski |
The Yogi Bear Show |
| Hiszpański |
El Oso Yogui |
| Francuski |
Yogi l'ours |
| Niderlandzki |
Yogi Beer |
| Kataloński |
L´Ós Yogui |
| Brazilijski |
Zé Colméia |
| Duński |
Yogi Bjørn |
| Fiński |
Yogi-karhu |
| Galicyjski |
O Oso Iogui |
| Niemiecki |
Yogi Bär |
| Włoski |
L'Orso Yoghi |
| Węgierski |
Maci Laci |
| Japoński |
クマゴロー |
| Rumuński |
Ursul Yogi |
| Szwedzki |
Yogi Björn |
| Chiński |
瑜珈熊 |
[edytuj] Wersja polska z serialu animowanego
[edytuj] Polskie Nagrania
Wersja polska: Zespół Promocji Filmowej "Unifilm" Sp z.o.o., CWPiFT "POLTEL" oraz Studio Opracowań Filmów w Warszawie
Reżyseria: Henryka Biedrzycka
Dialogi:
Dźwięk: Krystyna Zając
Montaż: Irena Roweyko
Montaż elektroniczny: Ewa Borek
Kierownictwo produkcji: Marek Składanowski
Inżynier studia: Andrzej Dzikowski
Dystrybycja: HANNA-BARBERA POLAND
Produckja i rozpowszechnianie: POLSKIE NAGRANIA
Wystąpili:
i inni
[edytuj] Nowy dubbing
Opracowanie wersji polskiej: START INTERNATIONAL POLSKA
Reżyseria: Paweł Galia
Dialogi: Bartosz Wierzbięta
W wersji polskiej udział wzięli:
i inni
[edytuj] Wersja polska z filmów animowanych
[edytuj] Wielka ucieczka Misia Yogi
Opracowanie wersji polskiej: START INTERNATIONAL POLSKA
Reżyseria: Paweł Galia
Dialogi polskie i teksty piosenek: Katarzyna Wojsz
Dźwięk i montaż: Jerzy Wierciński
Kierownictwo muzyczne: Marek Klimczuk
Kierownik produkcji: Paweł Araszkiewicz
W wersji polskiej udział wzięli:
oraz
i inni
[edytuj] Arka Yogiego
Opracowanie wersji polskiej: START INTERNATIONAL POLSKA
Reżyseria: Paweł Galia
Dialogi polskie: Bartosz Wierzbięta
Teksty piosenek: Anna Niedźwiecka-Medek
Dźwięk i montaż: Jerzy Wierciński
Kierownictwo muzyczne: Marek Klimczuk
Kierownik produkcji: Paweł Araszkiewicz
W wersji polskiej udział wzięli:
i inni
[edytuj] Złych czterech i Pies Huckleberry
Opracowanie wersji polskiej: START INTERNATIONAL POLSKA
Reżyseria: Ewa Złotowska
Dialogi polskie i teksty piosenek: Katarzyna Wojsz-Saaid
Dźwięk i montaż: Hanna Makowska
Kierownictwo muzyczne: Marek Klimczuk
Kierownik produkcji: Paweł Araszkiewicz
Udział wzięli:
i inni
[edytuj] Miś Yogi: Jak się macie – Misia znacie?
Opracowanie wersji polskiej: START INTERNATIONAL POLSKA
Reżyseria: Paweł Galia
Dialogi polskie i teksty piosenek: Katarzyna Wojsz-Saaid
Dźwięk i montaż: Jerzy Wierciński
Kierownik produkcji: Bogumiła Adler
W wersji polskiej udział wzięli:
oraz
Śpiewali: Ewa Serwa, Zbigniew Konopka, Piotr Pręgowski, Dariusz Odija, Wojciech Paszkowski, Stefan Każuro i Grzegorz Kucias
[edytuj] Pierwsza wigilia Misia Yogi
Opracowanie wersji polskiej: START INTERNATIONAL POLSKA
Reżyseria: Joanna Wizmur
Dialogi polskie: Barbara Robaczewska
Teksty piosenek: Marek Robaczewski
Dźwięk i montaż: Janusz Tokarzewski
Kierownictwo muzyczne: Marek Klimczuk
Kierownik produkcji: Elżbieta Araszkiewicz
W wersji polskiej udział wzięli:
i inni
[edytuj] Miś Yogi i czarodziejski lot Świerkową Gęsią
Opracowanie wersji polskiej: START INTERNATIONAL POLSKA
Reżyseria: Joanna Wizmur
Dialogi polskie i teksty piosenek: Anna Niedźwiecka
Dźwięk i montaż: Janusz Tokarzewski
Kierownictwo muzyczne: Marek Klimczuk
Kierownik produkcji: Elżbieta Araszkiewicz
W wersji polskiej udział wzięli:
oraz
i inni
Śpiewali: Beata Jankowska, Monika Wierzbicka, Tomasz Steciuk, Paweł Strymiński
[edytuj] Yogi i inwazja kosmitów
Opracowanie wersji polskiej: START INTERNATIONAL POLSKA
Reżyseria: Paweł Galia
Dialogi polskie: Hanna Górecka
Dźwięk i montaż: Jerzy Wierciński
Kierownictwo muzyczne: Marek Klimczuk
Kierownik produkcji: Bogumiła Adler
Udział wzięli:
oraz
Śpiewali: Zbigniew Konopka, Piotr Pręgowski, Agnieszka Piotrowska, Monika Wierzbicka, Wojciech Paszkowski, Jacek Bończyk
[edytuj] Scooby Doo i baśnie z tysiąca i jednej nocy
Zobacz w: Scooby Doo i baśnie z tysiąca i jednej nocy
|