Gwara sÄ…decka

Gwara sądecka – część dialektu małopolskiego, gwara mieszkańców Beskidu Sądeckiego i Wyspowego, w uogólnieniu – mieszkańców powiatów: nowosądeckiego, gorlickiego i limanowskiego oraz południowej części woj. podkarpackiego. Jest to, po dialekcie śląskim, gwarze podhalańskiej jedna z bardziej żywych odmian języka polskiego, używana na co dzień przez dużą część mieszkańców regionu. Jakkolwiek coraz częstsze jest tu zjawisko tzw. dyglosji, tak w ostatnich latach pojawiło się tu wiele nowych słów, nieużywanych, bądź nawet nieznanych w innych częściach Polski. Gwara sądecka rozwinęła się jako specyficzny język Lachów i Górali Sądeckich. Fonetycznie i gramatycznie przypomina inne gwary Małopolski, np. gwarę podhalańską. Warstwę leksykalną, odróżniającą ją od literackiego języka polskiego stanowią słowa, związane z życiem codziennym w górach, miejscowymi zwyczajami i tradycją. W materii gramatycznej, fonetycznej i leksykalnej zauważalne są też pewne wpływy języka słowackiego, ukraińskiego i niemieckiego. Jest do pewnego stopnia zróżnicowana wewnętrznie, w całym regionie występują nieznaczne różnice. Dlatego np. pewne słówka, używane w południowej części rejonu, mogą nie być znane mieszkańcom jego północnej części itp.

[edytuj] Cechy dialektu

[edytuj] Fonetyka

Gwara sądecka posiada kilka istotnych cech fonetycznych, odróżniających ją od oficjalnej polszczyzny. Niektóre z nich są charakterystyczne wyłącznie dla tej gwary, inne z kolei odnaleźć można również w innych gwarach, występujących na terenie Polski.

1. Mazurzenie, tzn. wymawianie sz, cz, dż jako s, c, dz

  • scelina zamiast szczelina
  • dzem zamiast dżem

2. Silna, przedniojęzyczna artykulacja nosowych samogłosek "ą", "ę". W gwarze tej wymawia się je jako połączenie o z "głuchym" n

3.1. Udźwięcznianie głosek na styku dwóch wyrazów, np.:

  • tak jakby – tag jagby
  • z dziećmi – ź dziećmi
  • Wiesz, że... – Wież, że...

3.2. Udźwięcznianie głosek wewnątrz wyrazów, np.:

  • ŹdzisÅ‚aw – ZdzisÅ‚aw
  • jesteźmy – jesteÅ›my
  • Å›lizgo – Å›lisko

3.3. Wymawianie "trz" jako "czsz", "strz" jako "szcz", a "drz" jako "dż"

  • trzeba – czszeba
  • strzec – szczec
  • drzwi – dżwi
  • mistrz – miszcz

4. Charakterystyczna, "labialna" artykulacja o i u po bezdźwięcznych głoskach i na początku wyrazu:

  • ona – ona
  • kot – kot
  • u nas – u nos

5. staropolskie "a pochylone", wymawiane jako o np.:

  • kwiotek
  • ptok

6. staropolskie "e ścieśnione" jest wymawiane jako y np.:

  • jychoÅ‚
  • pjynknie

7. Zacieranie głosek l oraz ł w ostatnich sylabach, np.:

  • tyko
  • widziaem

8.1. Charakterystyczna, krtaniowa artykulacja ch wewnątrz wyrazu. Dźwięk w takiej pozycji jest wymawiany bardzo słabo, jest on wręcz pomijany w artykulacji

8.2. Ch na początku wyrazu przed spółgłoską wymawiane jest jako k, np.:

  • Kryste Ponie zamiast Chryste Panie
  • krzan zamiast chrzan
  • KrzÄ…szcz zamiast chrzÄ…szcz
  • Krystianizacja zamiast chrystianizacja

8.3. Przejście f w chw

9. Długie i(wym. ji) po samogłosce

  • kraina – krajina

10. Zmiana końcówki -ie czasownika w 3 os. l.poj., np.:

  • on umie – on umi

11. Niekiedy zbitka je może być wymawiana jako jy, np.:

  • nie zje – nie zjy

12. Końcówka -ej jest skracana do i lub y, a -aj do -ej, np.

  • wiÄ™cej – wjoncy
  • rzadziej – rzadzi
  • gdzieÅ› indziej – dzie iÅ„dzi
  • tutaj – tutej

[edytuj] Morfologia i słownictwo

1.1. Ludzie, posługujący się gwarą sądecką, używają końcówki o w pierwszej osobie l. poj. i l. mn., np.:

  • Jo jado
  • Widzo
  • Pojadoma
  • Bedoma

1.2. W czasie przeszłym niektóre czasowniki mają skróconą formę, np.:

  • poszÅ‚em zamiast poszedÅ‚em
  • zamkÅ‚em zamiast zamknÄ…Å‚em
  • my byli zamiast my byliÅ›my

1.3. Pewne czasowniki, w czasie teraźniejszym, mogą posiadać wydłużoną postać, np.:

  • Å›nije siÄ™ zamiast Å›ni siÄ™
  • kipjeje zamiast kipi

1.4. Niektóre czasowniki mają inną formę trybu rozkazującego

  • brać np. Bier mi to
  • być np. Cicho że być

2. Wyjątkowo częste, wręcz nagminne używanie partykuły że w prośbach i poleceniach

3.1. W dopełniaczu rzeczowniki rodz. żeńskiego posiadają często końcówkę e

  • Ido do kuchnie zamiast IdÄ™ do kuchni

3.2 Specyficzna forma celownika, wystÄ™pujÄ…ca też w innych rejonach Polski (m.in. na Górnym ÅšlÄ…sku), np. :

  • tatowi
  • bratowi
  • koniowi
  • kotowi

3.3. W bierniku rzeczownik rodzaju żeńskiego i narzędniku rodzaju męskiego i nijakiego ogólnopolskie e przechodzi w o, np.:

  • podej że mi Å›klanko zamiast podaj mi szklankÄ™
  • Jado rowerom zamiast jadÄ™ rowerem

4. Ruchomy akcent w wołaczu, zarówno l.poj. jak i mn. Akcent przypada, niezależnie od jego pozycji w innych przypadkach zawsze na ostatnią sylabę. Sylaba ta jest wymawiana o wiele silniej w stosunku do pozostałych.

5. Przyimek do jest często zastępowany przyimkiem na:

  • do SÄ…cza – na Sonc
  • IdÄ™ do domu – ido na chato

6. Tworzenie za pomocą końcówki ka form żeńskich, z ogólnopolskich form męskich (jak w innych gwarach małopolskich, także miejskich, np. Krakowie i Zagłębiu Dąbrowskim)

  • krawat – krawatka
  • parasol – parasolka

7. Dokładanie do zdań twierdzących sformułowania no nie:

  • To jest fajne, no nie?

Teledysk Sennik Pogoń Szczecin Darmowe programy edukacyjne Suplementy Diety Herbalife karty kredytowe newsy Opisy na GG uniwersytet mikołaja kopernika Księgarnie językowe Zdjęcia RęcePrecz OdTybetu obsługa informatyczna warszawa Darmowe FORA phpBB kick koparki Bułgaria wczasy Karaoke tani kredyt hipoteczny COOLsurf