ISO 639-2

ไอคอนไม้กวาด
บทความนี้ต้องการเก็บกวาด ตรวจสอบ ปรับปรุง แก้ไขรูปแบบ เพิ่มแหล่งอ้างอิง ใส่หมวดหมู่ ใส่ลิงก์ภายใน หรือภาษาที่ใช้
ในส่วนใดส่วนหนึ่งหรือหลายส่วนด้วยกัน เพื่อให้ได้ตามมาตรฐานวิกิพีเดียไทย
คุณสามารถช่วยแก้ไขได้ โดยการตรวจสอบและปรับปรุงบทความนี้

กรุณาเปลี่ยนไปใช้ป้ายข้อความอื่น เพื่อระบุสิ่งที่ต้องการตรวจสอบ หรือแก้ไข
ดูรายละเอียดเพิ่มเติมที่ วิธีแก้ไขหน้าพื้นฐาน คู่มือการเขียน และ นโยบายวิกิพีเดีย เมื่อบทความนี้ได้รับการแก้ไขตามนโยบายแล้ว ให้นำป้ายนี้ออก

ISO 639-2 เป็นส่วนที่สองของมาตราฐาน ISO 639 ที่จะใช้รหัสตัวอักษรภาษาอังกฤษเเทนภาษาต่างๆ ซึ่งมาตราฐานชุดนี้ประกอบด้วย กลุ่มของตัวอักษร 3 ตัว เเบ่งออกเป็น 2 กลุ่ม โดยกลุ่มเเรกใช้เเทนชื่อของภาษาที่ใช้ใน งานบรรณาณุกรม ( bibliographic applications ) เเละกลุ่มที่สองใช้ใน งานที่ต้องเกี่ยวกับบัญญัติศัพท์ ( terminology applications ) รหัสที่ใช้เเทนภาษาของทั้งสองกลุ่มเหมือนกันยกเว้นเพียง 23 ภาษา จากภาษาทั้งหมดมากกว่า 450 ภาษา ทั้งนี้เนื่องจากเงื่อนไขในการสร้างรหัสนั้น การใช้รหัสเเทนภาษามาตราฐานนี้เริ่มต้นมาจากการใช้งานที่เกี่ยวข้องกับงานห้องสมุด การให้บริการข้อมูลต่างๆ ตลอดจนงานพิมพ์ ที่ต้องใช้ในการเเลกเปลี่ยนข้อมูล รหัสเหล่านี้ได้มีการใช้เเพร่หลายในกลุ่มงานห้องสมุด เเละต่อมาได้มีการปรับนำมาใช้โดยกลุ่มของนักภาษาศาสตร์ เเละในกลุ่มงานที่ต้องการคำนิยามเฉพาะ ซึ่งมาตราฐานส่วนนี้ได้มีการพัฒนาขึ้นโดยมีพื้นฐานจากความต้องการใช้ภาษานั้นๆที่มีการใช้อย่างเเพร่หลายอยู่ทั่วโลก เเต่ทั้งนี้ทั้งนั้นก็ไม่รวมถึงโปรเเกรมภาษาคอมพิวเตอร์

เนื้อหา

[แก้] การจัดทำรหัส

รหัสที่เเสดงเเทนภาษาต่างๆนี้ ประกอบด้วยตัวอักษรภาษาอังกฤษตัวเล็ก 3 ตัว โดยที่ตัวอักษรเหล่านั้นไม่จำเป็นต้องเป็นตัวอักษรย่อของ ภาษานั้นๆเเต่สามารถใช้รหัสนั้นในการจำเเนกภาษาได้
มาตราฐานกลุ่มนี้ประกอบด้วย 2 กลุ่มด้วยกันคือ กลุ่มรหัสที่ใช้ในงานบรรณาณุกรม (ISO 639-2/B) หรือ รหัสกลุ่ม B เเละ กลุ่มรหัสที่ใช้ในงานที่ต้องเกี่ยวกับบัญญัติศัพท์ (ISO 639-2/T) หรือ รหัสกลุ่ม T
โดยมีเงื่อนไขในการจัดรหัสสำหรับงานบรรณาณุกรม หรือ รหัสกลุ่ม B คือ

  • รหัสที่ประเทศเหล่านั้นเลือกใช้
  • รหัสที่มีการใช้เเล้วในระดับประเทศเเละนานาชาติ
  • ชื่อของภาษานั้นหรือสัญลักษณ์เเทนในภาษาอังกฤษเเทนภาษานั้นๆ


เงื่อนไขในการจัดรหัสสำหรับงานที่ต้องเกี่ยวกับศัพท์บัญญัติเฉพาะทาง หรือ รหัสกลุ่ม T คือ

  • รหัสที่มีการใช้เเล้วในระดับประเทศเเละนานาชาติ
  • ชื่อเเทนของภาษานั้นหรือสัญลักษณ์เเทนในภาษาอังกฤษเเทนภาษานั้นๆ


โดยการจัดรหัสทั้งสองเเบบนี้มีเพียง 23 ภาษาเท่านั้นที่มีรหัสเเตกต่างกัน โดยที่ในอนาคตการกำหนดรหัสจะขั้นอยู่กับชื่อเเทนของภาษานั้น ยกเว้นเเต่กรณีที่ประเทศนั้นๆหรือกลุ่มประเทศที่ใช้ภาษานั้นๆร้องขอ เเต่เพื่อให้เกิดความเสถียรภาพเเละความต่อเนื่อง การเปลี่ยรหัสเหล่านี้จะทำได้เมื่อมีความจำเป็นจริงๆเท่านั้น เเละรหัสเดิมจะยังคงต้องใช้อยู่ อย่างน้อย 5 ปีก่อนที่จะมีการใช้รหัสใหม่เเทนที่หลังจากที่ได้มีการร้องขอให้มีการเปลี่ยนเเปลง เเต่อย่างไรก็ตามรหัสในกลุ่มบรรณาณุกรมจะไม่มีการเปลี่ยนเเปลงถ้าชื่อของภาษาหรือสัญลักษณ์ย่อของภาษาเปลี่ยนด้วยเหตุผลอย่างใดอย่างหนึ่ง ทั้งนี้เพื่อไม่ให้เกิดความสับสน ในกรณีที่ภาษาเดียวกันเเต่มีการเขียนต่างกันจะใช้รหัสเเทนภาษาตัวเดียวกันเเต่อาจมีมาตราฐาน อื่นเพิ่มขึ้นเพื่อเเยกให้เห็นระบบการเขียนที่เเตกต่างกัน สำหรับกรณีภาษาท้องถิ่นก็จะใช้รหัสเดียวกับภาษานั้นๆ ยกเว้นบ้างในกรณีที่ภาษาท้องถิ่นนั้นมีลักษณะที่ไม่สามารถบอกรากที่มาของภาษานั้นๆได้ชัดเจนก็สามารถมีรหัสภาษาของตัวเองได้ (ซึ่งมีปรากฏอยู่น้อยกรณี)

[แก้] ข้อเเตกต่างของมาตราฐาน ISO 639-1 เเละ ISO 639-2

ISO 639 เป็นมาตราฐานที่พยายามจัดรหัสเเทนชื่อของภาษาต่างๆ เเต่

  • ISO 639-1 ประกอบด้วยตัวอักษรเเทนเพียง 2 ตัว ซึ่งพัฒนาขึ้นในปี 1988 จากบุคคลในกลุ่มงานทางภาษาศาสตร์ งานทางด้านพจนานุกรม เเละงานทางบัญญัติศัพท์ โดยมีจุดประสงค์เพื่อให้ครอบคลุมภาษาหลักๆที่ใช้ในโลก
  • ISO 639-2 ประกอบด้วยตัวอักษร 3 ตัว ถูกริเริ่มในปี 1989 เนื่องจากเริ่มตระหนักว่ามาตราฐานส่วนเเรก คือ ISO 639-1 ไม่เพียงพอที่จะครอบคลุมภาษาจำนวนมหาศาลได้ เเต่มาตราฐานชุดนี้ได้กำหนดเป็นมาตราฐานครั้งเเรกก็เมื่อในปี 1998 หรือ 9 ปีต่อมา โดยมีจุดมุ่งหมายในการพัฒนาก็เพื่อใช้ในงานบรรณานุกรมเเละงานที่ต้องนิยามคำศัพท์ ซึ่งมาตราฐานชุดนี้ครอบคลุมถึงมาตราฐาน ISO 639-1 เเละภาษาอื่นๆที่มีปรากฏเป็นงานเขียนเชิงวรรณกรรมหรืออย่างน้อยต้องมีส่วนประกอบที่เเสดงงานเขียนเชิงวรรณกรรม ซึ่งก็เกี่ยวเนื่องถึงภาษาต่างๆทั้งหมดเกือบทั้งหมดเท่าที่มีปรากฏอยู่ทั่วโลก โดยในมาตราฐานชุดนี้มีการเเยกกลุ่มรากของภาษานั้นๆไว้ด้วย

[แก้] ตัวอย่าง

ตัวอย่างของรหัสในกลุ่ม ISO 639-2 เทียบกับ ISO 639-1 โดยที่ ถ้ารหัสในกลุ่ม ISO 639-2 ใช้รหัสเเทนไม่เหมือนกัน รหัสชุดเเรกเเสดงถึงรหัสในกลุ่มบรรณาณุกรม เเละชุดที่สองเเสดงถึงรหัสในกลุ่มบัญญัติศัพท์

639-2 639-1 ชื่อของภาษา
ara ar ภาษาอาหรับ
aus กลุ่มภาษาในออสเตรเลีย
ban ภาษาบาหลี
baq/eus eu ภาษาบาสก์
bel be ภาษาเบลารุส
tib/bod bo ภาษาทิเบต
bur/mya my ภาษาพม่า
cze/ces cs ภาษาเชค
chi/zho zh ภาษาจีน
ger/deu de ภาษาเยอรมัน
dsb Lower Sorbian
dut/nld nl ภาษาดัตช์; Flemish
eng en ภาษาอังกฤษ
enm English, Middle (1100-1500)
epo eo ภาษาเอสเปอรันโต
fre/fra fr ภาษาฝรั่งเศส
fro French, Old (842-ca.1400)
lao lo ภาษาลาว
may/msa ms ภาษามาเลย์
mul Multiple languages
pli pi ภาษาบาลี
san sa ภาษาสันสกฤต
sgn ภาษาสัญลักษณ์
tha th ภาษาไทย

[แก้] อ้างอิง

[แก้] ดูเพิ่ม

ดึงข้อมูลจาก "http://th.wikipedia.org/wiki/ISO_639-2".

Coaching Rejestracja domen Podkład korkowy Elektronarzędzia Dewalt Dachy Perfumy NIERUCHOMOŚCI muzyczne albumy za free, album ośrodki szkoleniowe Warszawa Meble dla dzieci,dziecięce pisanie prac eurodomplus Presell Pages Canon G9 Bielizna damska kick koparki Bułgaria wczasy Karaoke tani kredyt hipoteczny COOLsurf