|
|
Arabčina
Arabčina
(العربية al-Arabíja) |
| Štáty |
Mauritánia, Maroko, Alžírsko, Líbya, Egypt, Sudán, Izrael a Palestína, Sýria, Irak, Jordánsko, Saudská Arábia, Kuvajt, Katar, Bahrajn, Spojené arabské emiráty, Omán, Jemen |
| Región |
Arabské krajiny |
| Počet hovoriacich |
225 miliónov |
| Poradie |
5 |
| Klasifikácia |
Afroázijské jazyky
Semitské jazyky
|
| Písmo |
Arabské písmo |
| Postavenie |
| Úradný jazyk |
Mauretánia, Maroko, Alžírsko, Líbya, Egypt, Sudán, Izrael a Palestína, Sýria, Irak, Jordánsko, Saudská Arábia, Kuvajt, Katar, Bahrajn, Spojené arabské emiráty, Omán, Jemen; jeden zo 6 jazykov OSN |
| Regulátor |
Za spisovnú arabčinu sa považuje modernizovaná verzia jazyka Koránu.
v Egypte: Akadémia Arabčiny (مجمع اللغة العربية) v Káhire
|
| Jazykové kódy |
| ISO 639-1 |
ar |
| ISO 639-2 |
ara |
| ISO 639-3 |
{{{iso3}}} |
| SIL |
ara |
| Wikipédia |
| Adresa |
ar.wikipedia.org |
| Pomenovanie |
ويكيبيديا الموسوعة الحرة |
Pozri aj: Jazyk - Zoznam jazykov
|
Arabčina je semitský jazyk.
Arabčinou kedysi nehovorili iba Arabi, ale slúžila ako medzinárodný jazyk, podobne ako latinčina v stredovekej Európe.
Arabčina je predmetom štúdia arabistiky.
[upraviť] Regionálne rozdiely
Nárečia sa značne odlišujú od spisovného jazyka. Spisovná arabčina sa len málo odlišuje od jazyka Koránu. V jednotlivých hovorových jazykoch sa objavujú podobné odstredivé tendencie, aké rozdelili románske jazyky od kedysi jednotnej latinčiny.
Na rozdiel od románskych jazykov sa však rozdiely len v malej miere prejavujú v písanej forme jazyka, a to napriek tomu, že niektorí spisovatelia píšu v regionálnych variantoch. Hlavným dôvodom je skutočnosť, že nevokalizované arabské písmo nezachytí zmeny v krátkych samohláskach a pozmenené spoluhlásky si zase ponechávajú pôvodný zápis. Napríklad písmeno /ج/ (žím), ktoré sa prepisuje ako J a štandardne sa číta [ž] alebo [dž], sa v Egypte vyslovuje [g], ale píše sa stále rovnako.
[upraviť] Vzorový text
[upraviť] Všeobecná deklarácia ľudských práv
|
Po arabsky
|
يولد جميع الناس أحرارًا متساوين في الكرامة و الحقوق. و قد و هبوا عقلاً و ضميرًا و عليهم أن يعامل بعضهم بعضًا بروح الإخاء. |
|
Prepis do latinky
|
juladu žamí'a al-nás ahhráran mutasáwín fí al-krámâ walhhuqúq. wa qad wuhibú 'aqlan wa ddamíran wa 'alajhem an ju'aámel ba'adduhom ba'addan birúhh al-ichá'.
|
|
Slovný preklad
|
يولَدُ = júladu = narodí sa
جَمِيع = džamí’a = každý
ناس = nás = ľudská bytosť
أحرارًا= ’ahráran = slobodný
متساوين = mutasáwín = seberovný
في = fí = v
كَرَامَة = karáma = dôstojnosť
حُقُوقِ = huqúq = práva
وَقَد = wa-qad = a bolo
وهِبوا = wuhibú = obdarení
عَقْل = ’aql = intelekt, rozum
ضَمِير = damír = vedomie
عَلَيهم أن = ’alajham an = a mali by
يعامل = ju’ámal = správať sa
بَعْض = ba’d = pár, niekoľko, malé množstvo
رُوح = rúh = duša
إِخَاء = ichá’ = bratstvo
|
|
Po slovensky
|
Všetci ľudia sa rodia slobodní a sebe rovní, čo sa týka ich dôstojnosti a práv. Sú obdarení rozumom a majú navzájom jednať v bratskom duchu.
|
[upraviť] Iné projekty
|