|
|
|
Razgovor sa korisnikom:EmirA
[uredi] PrebačenoEvo arhivirao sam. [uredi] A evo ti i ovo za poruke.--Late 20:10, 15 juli 2008 (CEST) Hvala!!! [uredi] Vidim da si tekst pročitao a da nisi shvatio.Šta je pisac htio (ovo možeš ispraviti na htjeo) reći: A bove ante, ab asino retro, a homo stulto undique caveto!--Seha 21:19, 15 juli 2008 (CEST) [uredi] SinonimiJa sam obustavio čim si mi rekao...--Late 21:49, 15 juli 2008 (CEST)
[uredi] E svašta?
Zato sto je na tom clanku koristeno stoljece a ti si prokrojio u vijek. Promjene nisam vracao u svim clancima gdje si prekrajao nego samo u onima na kojima si promjene vrsio tokom zadnjeg dana. --EmirA 09:50, 18 juli 2008 (CEST) [uredi] Vandal-squirrel herselfHajd odmah mi zabrani molim te. Ako ko ismijava ostale korisnike to je East sa svojim glupostima. Pravi budalom većinu i admini šute. Možeš odmah da izbrišeš acount. Pozdrav --Squirrel 10:17, 18 juli 2008 (CEST) [uredi] UljudnoNije problem u ispravljanju drugih clanaka, jer ako to izaziva probleme, prije svake promjene moze se posavjetovati sa drugim korisnicima. Ako nisi primijetio sa mojom malenkoscu se moze uljudno razgovarati. Umjesto da je neko skrenuo paznju da oko neke rijeci vecina ne misli tako, svi sute ili napadaju na neke podle nacine. I niko manje vise ne reaguje.
pavonel339@gmail.com --Pavone 23:07, 18 juli 2008 (CEST) [uredi] Kako ti ono reče?Ban preko onoga ko izvorno bude mijenjao?!?--Seha 21:17, 19 juli 2008 (CEST)
A sto se tice Cer-a, nesto nevidim da te umijesao, tako da ostavite cestita covjeka. --Late 23:17, 19 juli 2008 (CEST) [uredi] Kako ti ono reče:Trece, sto se tice ismijavanja tebe ili bilo kojeg drugog korisnika ja ne namjeravam to dopustiti. Korisnik Squirrel je opomenut.
Seha, smiri malo dozivljaj. Wikipedija nije moj posao, niti je posao ijednog drugog administratora. Mi ovdje radimo u nase slobodno vrijeme. Nemoj ocekivati da ce administratori reagovati odmah samo zato sto si ti bas tad na wikipediji. Dalje zamolio bih te da se ostavis kurana, etniciteta, vjere i slicnoga jel tome nije mjesto ovdje. --EmirA 14:37, 20 juli 2008 (CEST)
[uredi] BlokiranjeSkini blokadu i pogledaj na čaršiji i na našem razgovoru, problem je riješen. Pozdrav--Seha 14:46, 20 juli 2008 (CEST)
[uredi] Fonetsko pisanje (transkripcija)Pozdrav, Donekle čudna praksa da se u bosanskoj i u srpskoj varijanti imena iz jezika koji se služe latinicom mogu pisati i transkribovano i izvorno potiče od paralelnog korištenja ćirilice, jer se ćirilicom piše transkribovano (inače bismo imali rogobatnosti poput „Гледао сам филм са John-ом Wayne-ом у главној улози“, umjesto „са Џоном Вејном“. Radi lakšeg preslovljavanja, u srpskoj varijanti je standardno fonetsko pisanje i u latinici, budući da bi inače bilo teško koristiti i jedno i drugo pismo. Naravno, pravilo je da se pri prvom pominjanju nekog imena navede i izvorni oblik, kako bi ga bilo lakše pronaći u stranim izvorima. Za razliku od srpske, u bosanskoj varijanti se ćirilica praktično ne koristi, tako da se uglavnom piše izvorno kao i u ostalim jezicima koji se služe latinicom. Ipak, Pravopis podržava i ćirilicu, a samim time i pomenutu praksu transkribovanog pisanja latinicom te pisanja alternativnog oblika u zagradi. Nemam bosanski pravopis pri ruci, ali činjenica da niste bili sigurni kako pisati fonetski mi govori da za bosanski standard ne postoji mjerodavni rječnik transkribovanih imena i detaljna pravila transkripcije, pogotovu engleskih imena, a ni ja nisam pronašao tako nešto. Takav rječnik i pravila koja su dovoljno praktična nisu postojala ni u starom pravopisu iz 1960, a slabo su obrađena i u srpskom pravopisu iz 1993. U hrvatskom standardu se transkripcija naravno koristi samo onda kada je potrebna, jer tamo više nema ćirilice. Koliko vidim, da bi korisnik bosanskog standarda mogao pisati engleska lična imena ćirilicom, iz čega proizilazi naše čudno fonetsko pisanje latinicom i kada se ne mora, preostaje mu jedino iskoristiti trenutni standard za srpsku varijantu: Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena (1998), čiji je autor Tvrtko Prćić. Koliko znam, to je prvi praktičan sistem za transkripciju engleskih ličnih imena koji, uzevši u obzir decenijsku praksu, prikazuje pravila koja nam omogućavaju da riješimo i one slučajeve koji nam nisu tako očigledni (npr. Graham je Grejam). Bez Rečnika nije moguće transkribovati, budući da ima i ukorijenjenih oblika tipa Njutn umjesto Njuton, ali ako te zanima prikaz cijelog sistema, možeš ga pronaći ovdje, počevši od 23. strane. Slabiji sistem od ovoga, ili potpuni nedostatak sistema, izazvao bi proizvoljnost koju pominješ. Dakle, imam taj rječnik i koristio sam ga da dopunim transkribovane oblike, a nisam ih izostavljao kada su isti kao i izvorni jer ima i slučajeva kada nisam znao transkripciju, pošto se ne može transkribovati ako neko ime nije u Rečniku a nije nam poznat ni izvorni izgovor. U takvim slučajevima čitalac mora razlikovati nedostatak transkripcije od istog izvornog oblika. PointDread 07:58, 23 juli 2008 (CEST) [uredi] Browser[uredi] BrowserTreba mi pomoć: postoji duplo preusmjerenje internet preglednik koje vodi (belive or not) na pregledač?!? Postoji li neki standardni prijevod browsera? Došli smo u situaciju da izmišljamo riječi kako bi izbjegli tuđice. Ista bi stvar bila kad bi pokušali izbjeći riječ muzika. U moja usta glazba neće nikad;-) Pozdrav iz umjereno oblačne BiH--CER@ 09:07, 23 juli 2008 (CEST)
[uredi] U laži su kratke…Znaš EmirE ili ko god da si iza pseudonima, pogledaj malo bolje prije nego sto opužuješ druge korisnike. Jesam promijenio naziv ali izmislio nisam. Znaš neki od nas su koristili kopjutere i 80-tih. A bijaše i časopis pod nazivon Svet kompjutera itd. To što ti na hr.wikipedia nema pregledača ne znači samo ti kaže da ti ti jezikoslovci koje toliko preferiraš su se odlučili za određenu riječ. Da li automatski znači da moramo i mi uziti aman napredni hrvatski izraz. Pregledač kao i ni preglednik nisu postojali 80- i početkom 90-, a prvi pojan u bosanskom jeziku bijaše browser. Al naravno to ti nije slavenska riječ, Evo ti malo statistike: hr.wiki pregledač 0 preglednik 33 browser 12 pretraživač 14 sh.wiki pregledač 5 preglednik 9 browser 6 pretraživač 10 sr.wiki pregledač 9 preglednik 0 browser 117 pretraživač 27 Tako da ako negledaš samo hr.wiki nema pregledač u drugima je više mogućnosti. Čisto pogledaj datume pregledača pa da vidiš kada su dodati. Eto toliko o mom izmišljanju. A što se tiče vraćanja mislim da je najbolje da povedemo diskusiju na čarsiji da se zajednica odluči za neku opciju, koja god ja prihvatam. --Late 15:39, 28 juli 2008 (CEST)
[uredi] Brzo pitanje: harizma ili karizma?Hrvati kažu karizma, Srbi kažu harizma, a ja sam navikao na karizma. E sad, kako treba biti? Je li isto kao hemija/kemija ?Amsal 13:58, 9 august 2008 (CEST) |